Gábor M. Koltai

Press

A scene from the production of Amadeus by Peter Shaffer, directed by Gábor M. Koltai

Conversation in Ellenfény about The Danton Case

Analysis by András Forgách of The Unhappy Ones

Analysis by L. István Sándor of Tiger and Hyena

Conversation in Ellenfény about Songbird

Conversation between Gábor M. Koltai and Eliza Sodró

A részeges bonviván (Countess Mariza)

Ez nem vicc, ez mámor (Countess Mariza)

Trágárság bekeretezve (Lonesome West)

Sok sok hangjegy (Amadeus)

"I Commit to Directing Every Day" (interview)

"A Play That Stimulates Mind, Laughter, and Tears Alike" (interview)

(Ama)deus ex machina (Amadeus)

Csodavárás (The Night Alive)

Váratlan vendégre várva (The Night Alive)

Happy end és vérfürdő (Women Beware Women)

Nyíregyházi esték (Women Beware Women)

Hogy mi van? (The Boss of it All)

Mi forog itt, kérem? (Orphans)

Beszélgetés az (Orphans) c. előadásról

Árvák

Ki van ott bent? (Frankenstein)

Meddig vagy ember? (Frankenstein)

Converation on Frankenstein

Sűrű történelem (The Two-Headed Beast)

A horror és az opera között (Axe in the Head)

Adásszünet (Songbird)

Csodák helyébe nőtt dalok (Songbird)

Világok között (Songbird)

Kútban a mennyország (Songbird)

Vakok és világtalanok (Tiger and Hyena)

Egy rég pangó tangó (Tiger and Hyena)

Ami előttünk van (The Europeans)

A rettenetnek értelmet adni (The Europeans)

Képes Európa (The Europeans)

Európa, Európa (The Europeans)

A romlás virágai (Gardenia)

Hattyúdal négy szólamban (Gardenia)

Hová tűnt a férfinép? (Gardenia)

Gardénia

A retró a mi Bakonyunk (As You Like It)

Ragaszthatatlan szív (As You Like It)

Biff Loman, sok sikert! (Death of a Salesman)

Nyakig benne (Uncle Vanya)

Jelenetek a Mélyből (Uncle Vanya)

Egy tégely boldogtalanság (Uncle Vanya)

Ahogy ma tetszhet (As You Like It)

Disszidáljunk-e a paradicsomba? (As You Like It)

A kegyetlenség bensőségessége (Tis Pity She's a Whore)

Micsoda kor (Tis Pity She's a Whore)

Rémségek asztala (Tis Pity She's a Whore)

Vér és könny (Tis Pity She's a Whore)

Vérbő tragédia (Tis Pity She's a Whore)

Vérengző vérfertőzés (Tis Pity She's a Whore)

Vérvacsora (Tis Pity She's a Whore)

The Danton Case in Magyar Narancs

Forradalmi látlelet (The Danton Case)

Séta a valóságban (The Danton Case)

Felvonó a vérpadra (The Danton Case)

Hadd repüljön az a fej (The Danton Case)

Akár a terror árán (The Danton Case)

Játszani a szívvel (The Unhappy Ones)

Ördög tudja csak, hogy mi volt a célja (The Unhappy Ones)

Szívek titka (The Unhappy Ones)

Extrém szalondráma (The Unhappy Ones)

A magát amerikanizáló Móricz Zsigmond (Tragedy)

Síkok közti játék (Tragedy)

Mindannyian benne vagyunk (Twelve Angry Men)

Elő az ítéletekkel (Twelve Angry Men)

Közép-európai sakkjátszma (Twelve Angry Men)

Tizenkét boldogtalan ember (Twelve Angry Men)

Bábként mozgatott érzelmek (Dangerous Liaisons)

Fogcsikor (Philoctetes)

A gyózelemről (Philoctetes)

Az "ecce homo" status quója (Philoctetes)

Philoktétész és a hazug szó (Philoctetes)

Rejtelmes szigetek (Philoctetes)

Trója foglyai (Philoctetes)

A Ráday sarkán (Philoctetes)

Kétszer kettő (néha öt) (Squaring the Circle)

Játékosok és szerepek (The Two-Headed Beast)

Kétféle múlt egybemontírozva (The Two-Headed Beast)

A világnak nincs mentsége (The Two-Headed Beast)

Elvérző opusz (The Two-Headed Beast)

A szeretet igazolatlan hiányzása a világból (The Two-Headed Beast)

Nemzeti gödör (Tempefői)

Közérzet – Látlelet (Othello – Spring Awakening)

A vidám halál (Othello – Spring Awakening)

Rossz vége lesz (Romeo and Juliet)

Már megint itt van a szerelem (Romeo and Juliet)