Nemzeti
gödör
Tarján
Tamás
Csokonai Vitéz Mihály: Tempefői
A magyar irodalom történetén belül külön történettel
bír a rekonstrukciós és restauráló törekvések sora: bizonyos művek pótlólagos
megalkotása, félkész vagy befejezetlen szövegek kiteljesítése, kész textusok
remélt tökéletesítése. Természetesen igencsak különbözik egymástól, mondjuk –
XIX. századi példákat hozva –, Arany Jánosnak (és Vörösmarty Mihálynak) az
elképzelt, talán sosem volt, „elsüllyedt" verses epikai opusok utóidejű,
imitáló létrehozását célzó kísérlete vagy – a XX. században – Illyés Gyula
Teleki László Kegyencét, Katona József Bánk bánját újrafogalmazó, átigazító
vállalkozása, a jelenben – a XXI. században – pedig Csontos János József Attila
töredékeit elvarró, egésszé kerekítő mintegy százötven verse.
Mindegyik esetben más a filozófiája, esztétikája,
lélektana az eltökélésnek. Más a kiváltó ok, és más a végeredmény. De közös a
tény, hogy a jelen lévő, aktivizálódó, aktualizálódó múlt olyan literáris,
műfaji, formai, stiláris üzenetet küld, amelyet a fogadó, újraértelmező
jelenkor pusztán önmagából nem tudna (legalábbis ebben az asszociatív
hangfekvésben nem tudna) előhívni. A szokottnál is intenzívebben válik az új
produktum kulcsává a viszonyítás, áthallás, összejátszatás.
|
Szabó Zola
(Tökkolopi), Dióssi Gábor (Fegyverneki), Moldvai Kiss Andrea (Éva), Chován
Gábor (Serteperti) és Menszátor Héresz Attila (Tempefői) Réthey Prikker Tamás felvétele
Csokonai Vitéz Mihály 1793-ban papírra vetett
– vázlatban maradt befejezésű – darabja nem először mozgatta meg az eredetit
veszni nem hagyó utókor fantáziáját. Elég az alapszöveg-átstrukturálásokban oly
jártas Katona Imre 1973-as, Debrecenben színre vitt, kiegészítésekkel élő
variánsára utalni. A méla Tempefői nevezetes címtoldaléka – vagy az is bolond,
aki poétává lesz Magyarországon – indíthatta Koltai M. Gábort és Sediánszky
Nórát, hogy elkészítsék átdolgozásukat. Az új Tempefői – a maga kereti között,
relatíve primer színműként – találó jelenetezésével, nyelvi modernizációjával,
megőrző-átörökítő attitűdjeinek időszerűségével bízvást igényt tarthat a
múltból a mába mentett, karikírozott nemzeti dráma rangjára – hiszen az volt az
előzménye is: „egy nemzeti nemes játék". A mecenálást, megértést,
elismerést áhító költő – a művész mindenkori prototípusa – és a zsugori, kongó
agyú, sunyi környezet ütközik meg. A címszereplő nem oly ideális, a parlagi had
nem oly hitvány, hogy tényleges konfliktus helyett a siralmas és nevetséges
viszonyok tartalmatlan ostorozását kapjuk. A tatabányai Jászai Mari Színház
előadása jól működő, „csokonais", ám organikusan a jelenbe applikált,
friss szövetű anyaggal rendelkezik. Az önfegyelmező, önkritikus terjedelem
azonban ugyanúgy nem adatott meg neki, mint a „jádzó személlyek" hosszú
monológjaitól terhes Csokonai-textusnak. Most inkább az a takarékosság
hiányzik, amely gátat szabhatna a pontosan átlátható helyzet, képlet
cifrázásának, cizellálásának.
Paseczki Zsolt agyagszín, lépcsőzetesen magába
harapó gödröt ásott a keserű komédiához. Egy-egy pirosas folt sejteti a
sebzettséget. Kéziratlapok százai ragadnak a virtuális sárba. Ez a – nyilván
verssel kitapétázott – verem egyszerre lehet Tempefői szegényes értelmiségi
barlangja, a két rövidebbik oldal platójáról egymással feleselők küzdőtere, s
aréna, mely hátára veszi a néha túlzott hangsúlyossággal teatralizált
jeleneteket. Kalandozhat messzebbre is a befogadói tudat. Sírgödör is ez a
mélyedés: sír a Szózatból, „hol nemzet sűlyed el", esetleg épp
pallérozatlansága, bárdolatlansága, sznobériája, bohózati vitakultúrája, a
tehetséget kallódni engedő nemtörődömsége folytán. Vagy ki tudja - alap ez,
melyre a nagy semmi, netán nemzeti képzemény, nemzeti monstrum, nemzeti légvár
épül? A keserdráma erénye, hogy a kérdések garmadája sem a szinte teljesen
magára maradó Tempefői, sem ellenlábasai aspektusából nem válaszolható meg
egyértelműen. A díszlet leverő színvilága, házkutatás utáni szétszórtságra
emlékeztető diszharmóniája nem sok jót ígér. Ellenpontként igen fontosak a
kiegészítő elemek. Így a háttérfalul szolgáló, négy egyforma ajtót nyitó
épülettorzó, egy-egy – jobb napokat látott – ülőalkalmatosság, vagy a gyapjú és
műszál megejtő keverékére következtetni engedő kockás takaró.
Logikus, hogy Földi Andrea ebben a
környezetben kihasználja a barna és a kék színpárjának egybecsúsztatását,
illetve ütköztetését. A föld és az ég színe – egymással határosan, egy-egy
öltözékbe varrva – mélység és magasság kozmikus kettőse, tágassága helyett a
laposságával, ízlésbeli primitívségével hat. A ruhák egyébként eléggé tarkák,
koloritjukkal, pszichológiai jellemzőerejükkel átmozgatják a nem túl sokféle
járást biztosító, statikus színt, mely ugyan falakba nem ütközik, de a négy
ajtón át sem a külvilággal tart kapcsolatot.
A színskála működését Tempefői holmijainak
feketéje szabályozza. Diák, poéta, független értelmiségi, magából idolt faragó
ki-tudja-ki a leghétköznapibb alkalomra és ünnepre egyként hordhat ilyen
kinyúlt göncöket. Még aludhat is bennük. A Menszátor Héresz Attila játszotta
alak a gyászmez révén némi hamleti allúziókkal bír. Körötte csupa Rosencrantz,
Guildenstern, Voltimand, Cornelius, Osrick. Akár Claudius is, aki nem az ő
atyjának gyilkosa, hanem szerelmei – Rozália és Éva, a két anti-Ophelia –
atyjának rossz szelleme. A Hamlet-utalások elmosódottak, de nem lehet nem
észrevenni őket. Ez az injektálás többnek mutatja az egész drámát annál, ami.
Viszont nem volt cél lényegesebb párhuzamok megfeleltető kidolgozása.
Menszátor Héresz Attila a játéktér egyik
sarkából, pléd borította vackáról lövöldözi ki magát a jelenetekbe. Amíg van
ereje ehhez. A fizetési határidők módosításának kieszközléséhez, az alkukhoz,
az ajánlkozásokhoz, a praktikákhoz. A költőnek, ha nem akar tömlöcbe kerülni
adósságai és egyebek miatt, röpke idő leforgása alatt pénzt kell szereznie.
Koltai M. Gábor rendezése kellő nyomatékkal nehezíti az idő súlyát, szorítását
a különben lomha és időtlen eseményekre. A címszerepet megformáló színész pedig
egyértelműen a jelenből fogalmazza – olykor ironikusan a közeledő nyelvújítás
táján rendszerváltó múltba zökkenti – Tempefőit. Ahogy az egész előadásra, az ő
munkájára is rávall az aritmia, mely az összképből kiugratott, pirossal
aláhúzó, karakterisztikus és karikaturisztikus pillanatok erőteljes,
fájdalmas-szép jelentéseit elegyíti képlékenyebb, ismétlődésbe tunyuló
részletek sablonjaival. Menszátor Héresz eszes, dacos, magának való, sprőd
ifjút támaszt a szerepből. Nem nehéz őt a fiatal Petőfinek, a világhódításra
készülő József Attilának elképzelnünk. A tüzet, a fényt, a hevet azonban rendre
idő előtt oltja ki a korai megfáradás, az illúziótlanság, az átlagosnál nem
sokkal nemesebb jellemerő. Koltai M. Gábor érzékenyen ügyelt arra, színészei
pedig vették a lapot (a kártyázás jelenete a legkitűnőbb, árnyalt betétek
egyike), hogy a figurák átmeneti típusok, kevert egyedek legyenek. A főhős is
az, két lányt bolondító, két nővért kiuzsorázni próbáló, linkócian
elfogadó-túlcsigázó szerelmének tirádái és gesztusarzenálja például ereje
teljében mutatja a színészt és a produkciót is.
A kultúrára áldozni nem kész Gróf
Fegyvernekiként Dióssi Gábor van legkevésbé elemében. Amikor már-már leszorul a
színpadról, pótmegoldásokkal lopja vissza magát; sajnos, vagy ő kerülgeti a
szerepet, vagy a szerep őt. Janicsek Péter (Múzsai, költő) jó belépőjéből
úgy-ahogy kitelnek a későbbiek is. A barát funkciója sem a szövegek eloszlása,
sem az elhalványuló viszonylat folytán nem hálás. Zborovszki Andrea (Rozália) a
tiszta, kedves, humorizáló egyszerűségnek, szeretetnek megfelelő emberi
dimenziót ad, a maga alkalmatlanságába belenyugvó tartalék múzsa csöndes
lemondásával. Az Évaként suhanó Moldvai Kiss Andreának nehezebb megértetnie és
elfogadtatnia magát – szerencsére egy „nagyjelenetben" (mely mind között a
leghamletiesebb) mindez sikerül. Poroszlay Gergő Betrieger tipográfusa a
kapitalizmus farkastörvényei nélkül, józan szelídséggel is képes vicsorogni.
Honti Györgyöt mint Szuszmir fűtőt az átdolgozásba ritka élesebb komédiázás, a
diákszínjátszás határzónájáig engedte a rendezés, Csikorgó költő gúnyájában
viszont remekül regulázta jellemmé az önhitt, pragmatikus, a pályatársat vállon
veregető irodalmi embert. Ahogy a saját önazonosságának maradékáért viaskodó
Tempefőit leinti – ez nem te vagy –, az a spektákulum címerszerű, időmegállító,
a ma szövetéből mintát adó mozzanata.
Báró Tökkolopi és Egyik hajdú: Szabó Zola.
Báró Serteperti és Másik hajdú: Chován Gábor. A Sediánszky Nóra dramaturgiai
közreműködésével létrehozott tatabányai Csokonai-átigazítás a centrális figura
mellett nekik kínálja a legjobban épített, leghatásosabb szerepeket. A
feladatkettőzések értelme sem csupán a színészek számának limitálása. A
szociálisan felső szereprégióban tétova agresszivitással, a szociálisan alsó szereprégióban
botladozó szolgaszellemmel jelen levő Szabó és Chován közreműködése hozza ki
legpregnánsabban Koltai rendezésének társadalomkritikai extenzitását. Menszátor
Héresz Attila mellett elsősorban belőlük ömlik az a (Tempefőiéhez képest
egészen másfajta, sőt az övét okozó) eltévedtség, amely az előadás egészének
ironikus rezignációjában kulminál. Tökkolopit és Sertepertit, illetve a két
hajdút (a színvesztő, feketébe váltó öltözék mián is) feltűnés nélkül
dualizálja a két színész. A méla (ez a jelző az újraírásban kevésbé illik rá)
Tempefőivel együtt akár ötükben megvan a vígvégjáték országának teljessége.
Koltai M. Gábor egyéb megoldásai nemegyszer
igencsak feltűnőek. A második részt kezdő szavalatmontázs – Latinovits Zoltán,
Major Tamás és további versmondó kiválóságok magnóhangján, legnagyobb költőink
semmibe veszően duruzsolt verstöredékeivel – tán fölöslegesen veri bele a
nézőbe a látottak (egyik) jelentését (másfelől nem könnyű hirtelen mit kezdeni
a színészek és a költők hangsorsával: az életutakkal). Ám tény, hogy például
egy vécéajtó mögül kinyúló kéz, mely egy-két verskéziratot sürget a gödörből,
nem hagyva kétséget e lapok közeli küldetéséről, lehet feltűnő – s egy-két
viccre, beköpésre rámontírozódó – effektus, mégis remekül megfelel annak a
nyersebb hangnak, amely ezt a stílus- és irodalomtörténeti eleganciát a mai,
publicisztikusabb, szociologizáló, fiatalosan szabados közelítéssel kombinálni
igyekvő korrajzot összeabroncsolja.
Színház, 2005. június